26.3.13

Trend: Sobrancelhas Grossas

Uma das maiores tendências de inverno nesse ano é a valorização das sobrancelhas. Durante essa estação, elas serão grossas e, de preferência, escuras, o que daria um leve tom retrô no make-up. Mesmo com uma maquiagem em tons escuros (típica da estação fria), são as sobrancelhas o foco da vez. Ultimamente a  famosa "sobrancelhuda" mais falada é a top britânica Cara Delevingne. Cara virou queridinha de muitos fotógrafos, estilistas e do Tumblr. Sua beleza ingênua - olhos azuis e cabelos louros; carinha de anjo - perde foco para suas grossas e naturais (e lindas, na minha opinião) sobrancelhas. Eu, particularmente, prefiro sobrancelhas mais naturais do que as mais finas. Mesmo que as mais fininhas deem um a  lady vintage, eu acho que as mais grossinhas são mais elegantes e sensuais. Além de serem mais expressivas, concordam? Mas, minhas sobrancelhas não são nem finas nem grossas, eu acho rsrs. E vocês, o que acham dessa tendência das sobrancelhas grossas? Como são as de vocês? Separei algumas inspirações clássicas quando o assunto é sobrancelhas grossas (e expressivas). 

One of the biggest winter trends this year is the appreciation of the eyebrows. During this season they'll be more thick and dark, giving a retro vibe in make-up. Even with a make-up in dark tones (classic of this cold season, right?), the focus this time are the eyebrows. Lately the most widely spoken eyebrow girl is the British top model Cara Delevingne. Cara's become the darling of many photographers, fashion designers and magazines. Her angel face loses focus to her natural and thick eyebrows - in my opinion they're beautiful. Particularly I prefer the more natural eyebrows than the thin ones. Even that the thin ones give a vintage lady vibe to the face, I think that the thick eyebrows are more elegant and sexy. Besides being more expressive, don't you agree? But, my eyebrows aren't thick or thin, they're normal, I guess lol. And you, what do you think of this winter trend? How do your eyebrows are? I selected some classic inspirations when the issue is thick eyebrows (and expressive).

Pessoal, sei que andei sumida, mas agora estou de volta. Quando cheguei de viagem, fiquei sem Internet. Além disso, minha semana de provas começou, ou seja, eu ando estudando bastante. Espero que tenham entendido o porquê do meu sumiço. Ok? Um baita beijo para todos vocês!!!

Guys, I know I've been absent here, but now I'm back. When I got from my travel, I was without Internet. Besides it, my exam week has started, it means that I've been studying hard. I hope you have understood the reason why I was absent here. Ok? A big kiss to all of you.

Fotos/ photos: Tumblr and Google Images

15.3.13

Travel time!

Viajar transmite uma sensação tão boa, não é mesmo? Eu adoro, principalmente de avião. Só de pensar que estou voando, já fico feliz, me sinto muito bem, sabe? Ai, simplesmente amo. Pessoal, tenho uma novidade para vocês: estou indo para o Rio de Janeiro passar cinco dias. Ou seja, ficarei sem postar por quase uma semana. A viagem é por uma ótima causa:  irei visitar minha mãe, que mora na cidade maravilhosa. Então, espero que entendam a minha ausência, tudo bem? Um grande beijo à todos vocês 

Travelling transmits a very good sensation, isn't it? I love it especially by plane. Just thinking that I'm flying, I'm happy now,  I feel pretty good, you know? Oh  I simply adore it. Guys, I have some news for you: I'm going to travel to Rio de Janeiro for five days. It means that I won't post on the blog for a week. The trip has a good cause: I'm going to visit my mother, who lives there. Then, I hope you understand my absence, ok? A big kiss to all of you 

13.3.13

Vogue Brazil Mar/2013

Como vocês sabem, eu sou apaixonada por revistas de moda e moda vintage - especialmente a da década de 60. E esse foi um grande motivo para eu adquirir edição de março da Vogue brasileira. Na edição da vez, o grande debate fashion é uma certa votação entre as décadas de 60 e 90. Ou seja, qual delas devíamos apostar nessa época do ano - início do outono. As duas foram décadas bastante importantes para o mundo da moda: os anos 60 representaram o surgimento da minissaia e a grande variedade de estampas; e os anos 90, minimalismo e grunge. Na capa, temos a lindíssima top Alessandra Ambrósio num traje anos 60 em estampa geométrica da Louis Vuitton. A revista, também está recheada de matérias interessantes, como dicas de livros, revelações da intimidade de Coco Chanel e John F. Kennedy, além de ensaios fotográficos pra lá de lindos. Tirei algumas fotinhos dela para vocês verem como a edição está completa.

As you know, I am deeply in love with fashion magazines and vintage fashion - especially those from the 60s. and this was the great reason for me to buy the Brazilian edition of Vogue this month. In this issue, the great  fashion discussion is a certain poll among the 60's and the  90's. Or maybe, which of them we must bet on this season of the year - here, in Brazil, the beginning of autumn. The two both were very important decades to the fashion world: the 60s represented the appearence of miniskirt and the great variety of prints; and the 90s, the minimalism and the grunge. On the cover we have the beautiful Brazilian top model Alessandra Ambrósio dressed in a costume that reminds the 60s. The magazine also has lots of interesting articles, such as tips of books, revelations of the intimacy of Coco Chanel and John F. Kennedy, besides wonderful photos shoots. I took some pictures to you to see how this edition is complete.

Amei esse make-up/Lovely make-up

Matéria feminista :)

Fernanda Lima + Forum = <3

Vogue Kids, sempre estilosa





E aí, qual você prefere, década de 60 ou 90? Eu fico na dúvida hehehe. Beijos!!!!
And you, which one do you prefer, the 60s or the 90s? I'm in doubt lol. Kisses!!!

8.3.13

Top 7: Mulheres Elegantes

A elegância é algo essencial e disso eu já falei aqui. É ela que faz uma mulher charmosa e com atitude. Afinal, elegância não é apenas "parecer bonita e bem vestida". É, além de tudo, personalidade e delicadeza. O post de hoje é uma homenagem à elegância de muitas mulheres.  Selecionar apenas sete, foi uma escolha complicada, pois há muitas mulheres com personalidade. As escolhidas abaixo marcaram ou de certo modo, ainda marcam gerações. Um tributo aos ícones da moda feminina.

The elegance is something essential and about it I've already talked here. This makes a woman charming and with attitude. After all, elegance isn't just seem pretty and well dressed. It's beyond all, personality and delicacy. The post of today is a tribute to the elegance of many women. Selecting only seve wasn't an easy choice, because there are many women with strong personality. The chosen ones below inspired and still inspiring many girls all over the world. An honor to the icons of feminine fashion.

Conhecida mundialmente como a eterna Scarlett O'hara, Vivien Leigh foi uma mulher muito admirada no mundo do cinema e da moda. Morena e dona de um lindo par de olhos azuis claros, desde pequena mostrava uma postura digna de  dama. É considerada uma das maiores personalidades do século XX, tendo seu estilo copiada por muitas mulheres. Afinal, todas querem ser uma lady.

Known worldwide as the eternal Scarlett O'hara, Vivien Leigh was a very admired woman in the cinema and fashion world. The brunette blue-eyed always had a lady's posture, since she was a little girl. She is considered one of the greatest personalities of the twentieth century. Her style is copied by many women. After all, every girl wants to be a dame.

A famosa e polêmica editora da Vogue Americana, a britânica Anna Wintour é uma das celebridades mais bem vestidas dos dias de hoje. Sua elegância, personalidade e perfeccionismo foram mostrados no filme O Diabo Veste Prada, onde atriz Meryl Streep a representa no papel de uma importante editora de moda.  Arrogante? Para uns, sim. Mas para mim, ela é elegantíssima: ainda mais com seu estiloso e indispensável par de óculos escuros.

The famous and polemic American Vogue editor, the British Anna Wintour is one of the most well-dressed celebrities nowadays. Her elegance, personality and perfectionism were shown in the film The Devil Wears Prada where the actress Meryl Streep represent her in a role of a important fashion editor. Arrogant? For some, yeah. But for me, she is very elegant: even more with her stylish and indispensable pair of sunglasses

A atual Primeira-Dama americana, Michelle Obama desde o primeiro mandato do marido, Barack, mostrou-se uma mulher cheia de estilo e postura. Estilosa, porém simples, Michelle é famosa por seus vestidos e penteados, o que chamou a atenção da editora de moda Anna Wintour. Em março de 2009, ela foi capa da mais famosa revista de moda do mundo, a Vogue. Atualmente Michelle é vista como sinônimo de elegância e é adorada por muitas fashionistas. Lindona, né?

The actual American First Lady, Michelle Obama since the first term of her husband, Barack, was a woman full of style and attitude. Fashionable, but simple, Michelle is known by her dresses and hairdos, what caught the attention of fashion editor Anna Wintour. In March 2009, she was the cover girl of a Vogue issue. Lately Michelle is seen as synonymous of elegance and is adored by many fashionistas. So pretty, no?

A estrela de cinema, Grace Kelly teve uma carreira curta, porém o suficiente para que o público conhecesse seu estilo. Tão delicada e doce que logo chamou a atenção de Rainier III, Príncipe de Mônaco. Casou-se com este em 1956 e tornou-se princesa. Grandes chapéus, óculos e vestidos godê foram as marcas dessa linda dama. Esse ano será lançado o filme Grace of Monaco, estrelando Nicole Kidman no papel dessa encantadora princesa. Eu quero muito assistir e vocês?

The Hollywood star, Grace Kelly had a short career, but enough to the public to know her style. So sweet and delicate that soon she caught the attention of Rainier III, Prince of Monaco. She married him in 1956 and became princess. Big hats, sunglasses and dresses were her trademarks. This year will be released the film Grace of Monaco, starring Nicole Kidman as this charming princess. I can't wait to watch it, and you?

Carinha de boneca e elegância de mulher, Audrey Hepburn é um dos maiores símbolos de moda de todos os tempos. Tornou-se um verdadeiro ícone com o lançamento do filme Bonequinha de Luxo, em 1961. A partir daí, todas queriam ter a doçura e a simpatia de Holly Golightly, sua personagem. Não podemos esquecer outros clássicos elegantes da atriz como A Princesa E o Plebeu, Sabrina, Cinderela em Paris e Minha Bela Dama. Linda, charmosa e icônica mesmo nos dias de hoje. Afinal, de onde você achava que a estilosa Blair Waldorf tirava tanta inspiração?

Face of a doll and elegance of a woman, Audrey Hepburn is one of the greatest symbols of fashion of all times. She became a true icon with the release of the film Breakfast At Tiffany's, in 1961. Since then, every girl wanted to have the geniality and sympathy of Holly Golightly, her chracter. We cannot forget about the other classics movies of the actress such as Roman Holiday, Sabrina, Funny Face and My Fair Lady. Pretty, charming and iconic even nowadays. After all, where did you think Blair Waldorf got so much inspiration?

A princesa mais moderna e simpática de todos os tempos. Diana Spencer ou Lady Di era conhecida por seu estilo e trabalho voluntário. Era também amiga íntima do cantor inglês Elton John e do estilista italiano Gianni Versace. Na décadas de 80 e 90 reinava a elegância de Diana. A princesa do povo, como era chamada, foi capa da Vogue e era uma mulher exemplar. Carinhosa, querida e estilosa, ela é adorada por muitos até hoje. Realmente uma baita mulher.

The most modern and sympathetic princess of all times. Diana Spencer or Lady Di was known for her style and volunteer work. She was also close friend of the British singer Elton John and the Italian designer Gianni Versace. In the 80s and 90s reigned elegance of Diana. The people's princess, her nickname, was cover girl of Vogue and exemplary woman. Beloved, sweetie and fashionable, she was adored by many people even today. A very great woman.


Elegância tem um nome e é Jacqueline Kennedy ou Jackie O', para os íntimos, rsrsrs. A Primeira-dama mais famosa dos Estados Unidos, era delicada, fã de terninhos e adorava vestir Carolina Herrera. Seu famoso vestido de noiva foi feito por uma designer negra, o que era um escândalo numa época tão racista como os anos 50. Mas Jackie não ligava, afinal ela era uma mulher à frente de seu tempo. Tão inspiradora que Lana Del Rey lhe fez uma homenagem no clipe National Anthem. Merecido ou não o título de mulher mais elegante? 

Elegance has name and it's Jacqueline Kennedy or Jackie O', for the intimates lol. The most famous First Lady of the United States, was delicate, an huge fan of suits and loved getting dressed in a Carolina Herrera. Her famous wedding dress was made by a black designer, what was an scandal as a time as racist as the 50s. But Jackie didn't care about it, after all she was ahead of her time. So inspiring that Lana Del Rey made a tribute to her in the clip National Anthem. Deserved or not the title of most elegant woman?

O que acharam do post de hoje?  Gostaria de parabenizar todas as mulheres pelo Dia Internacional da Mulher. Hoje o dia é nosso, meninas o/  

What did you think of this post? I would like to congratulate all the women for the Internacional Women's Day. Today the day is ours, girls o/

Fotos/ images: Tumblr

6.3.13

Marilyn Monroe, a personalidade

Marilyn Monroe é um dos maiores ícones pop de todos os tempos. Seu estilo, beleza e sensualidade são seus maiores símbolos. Quem não lembra-se da clássica cena de O Pecado Mora Ao Lado, onde o vestido da diva voa? Ou da icônica cena de Os Homens Preferem As Loiras, onde ela aparece cantando Diamond Are A Girl's Best Friend, totalmente vestida de rosa? Como o público via (e vê) Marilyn nas telas, é totalmente diferente da pessoa que Marilyn era. Estereótipos como loira burra eram frequentemente associados à Marilyn, e de alguma forma, ainda são. A personalidade de Monroe é um assunto que gera muitos livros, documentários e filmes. Todos querem saber como era a Marilyn fora de cena, seu comportamento e seus pensamentos. Afinal, ela é considerada a loira mais famosa de cinema americano. Mas, o que merece destaque é que a personalidade de Marilyn é algo que desperta muito a curiosidade das pessoas.  Marilyn sentia-se insignificante e costumava a dizer que ela era apenas uma imagem. Quando  ela saía do estúdio, era apenas Norma Jeane. O passado de Marilyn era algo que a atormentava bastante, também. Mas, o que teria levado Monroe a cometer suicídio? As teorias sobre a morte de Marilyn são inúmeras; uns dizem que quem a matou foi a própria mãe, outros associam a falecimento da atriz como sendo algum tipo de teoria conspiratória. 

Quem se interessar sobre o assunto, eu recomendo o documentário Marilyn no Divã, que fala sobre as sessões de terapia e a vida particular da atriz. Também recomendo o filme Sete Dias com Marilyn, estrelado por Michelle Williams e que fala sobre a estada da Monroe em Londres para gravar o filme O Príncipe Encantado. Há também o telefilme Norma Jean & Marilyn, mas esse eu ainda não assisti.

Marilyn Monroe is one of the biggest pop icons of all times. Her style, beauty and sensuality are her greatest simbols. Who doesn't remember of the iconic scene in The Seven Year Itch, where her dress flies? Or the classic scene of Gentlemen Prefer Blondes, where she appears singing Diamonds Are A Girl's Best Friend, totally dressed in pink? The way the public saw (or see) Marilyn playing her characters, it's totally different from the person that Marilyn was. Stereotypes like dumb blonde were frequently associated with Marilyn, and somehow, still are. Marilyn's personality is an issue which generates books, documentaries and films. All want to know how was the true Marilyn, her behavior and her thoughts. After all, she's considered the most famous blonde of the American cinema. But, what must be emphasized is that Marilyn's behavior arouses people's curiosity. Marilyn felt insignificant and used to say that she was just a image. When she left the studio , she was just Norma Jeane. Marilyn's past life was something that tormented her so much. But, what would have taken Marilyn to committing suicide? The theories about Marilyn's death are numerous; some say that who killed Marilyb was her own mother, other associate the Monroe's death as some kind of  conspiracy theory.

If you are interested about it, I recommend the documentary Marilyn: The Last Sessions, that is about the teraphy  sessions and the private life of the actress. I also recommend the film My Week With Marilyn, starring Michelle Williams and  is about the days that Marilyn passed in London to shoot the film The Prince and the Showgirl. There's also a telefilm called Norma Jean & Marilyn, but this one I haven't watched it.


E vocês o que acham da Marilyn? Uma inspiração, um ícone ou apenas uma estrela que teve um triste fim? Beijos!!!!

And you what do you think of Marilyn? An inspiration, an incon or just another star that had a sad end? Kisses!!!!

*Post especial: Semana da Mulher
*Special post: Women's Week

Fotos/ images: Tumblr

3.3.13

Make-up: Inspirações de Março

Março está aí novamente. Enfim, o ano realmente começou, não é mesmo? Volta às aulas, ao trabalho, à rotina. É um mês muito inspirador e na minha opinião, bem rápido. Num piscar de olhos já é outono, vem a Páscoa e de repente estamos rumo ao segundo semestre. E para começar o mês com o pé direito, escolhi algumas maquiagens ao estilo de março: no inicio ainda com o clima de férias e verão; mas no final, com uma vibe mais a ver com o friozinho do outono, ou seja, não tão leve. Inspire-se.

March is here again. Here, in the southern Hemisphere, this is a season of the year that we have to come back to the routine, you know? The Summer holidays are gone and we shall back to reality. Oh it's also a month that begins autumn (but this is just in the end). And to start right this month, I chose some make-up ideas that reminds it: in the beginning it has a summer vacation vibe; but in the end this vibe is more autumn,  it means that it's not so light. Get inspired, dear.










Então, o que acharam dos makes? Gostaram? Beijos e boa semana à todos <3
What did you think of the make-ups? Did you like them? Good week to all <3

Fotos/ images: Tumblr

1.3.13

Filme: Gilda (1946)

Rita Hayworth foi um verdadeiro femme fatale da década de 40, porém disso nós já sabemos, certo? Mas quando exatamente, a tímida garota, antes chamada Rita Cansino, tornou-se um símbolo sexual e inspiração? O ano foi 1946 e o filme que a tornou estrela, Gilda. Assisti-o final de semana passado, mas especificamente, no domingo pela manhã, e me apaixonei pela película. O figurino é deslumbrante e Rita (ou seria a Gilda?) parece muito confiante e sedutora durante o filme. Ok, vamos à sinopse. Johnny Farrell é um vigarista que vaga Buenos Aires em busca de sorte em apostas. Um dia, sua vida é salva por um misterioso homem, Ballin Mundson, dono de um cassino. A amizade dos dois cresce e Ballin o apresenta sua esposa, Gilda, que é um antigo amor de Johnny. No elenco estão além de Hayworth, Glenn Ford e George Macready. Não resisti e coloquei, no final, Rita cantando a clássica Put The Blame On Mame. Amo essa cena!

Rita Hayworth was a true femme fatale in the 40s, but we've already known about it, right? But when exactly did the shy girl, named before Rita Cansino, become a sex simbol and inspiration? The year was 1946 and the film that transformed her into a star, Gilda. I watched it last weekend, in fact on Sunday morning, and I fell in love with the film. The costume design is stunning and Rita (or maybe Gilda?) seems very confident and seductive during the film. Ok, let's go to the plot. Johnny Farrell is a gambler who wanders Buenos Aires in search of fortune in bets. One day, his life is saved by a mysterious man, Ballin Mundson, owner of a casino. The friendship between them increases and Ballin introduces to him, his wife Gilda, an old affair of Johnny. In the cast are Glenn Ford and George Macready, besides Hayworth, of course. I couldn't resist and I put in the end of this post, Rita singing the classic Put The Blame On Mame. I love this scene!








Nunca houve uma mulher como Gilda. E não é verdade? Diva e digna. Beijos <3
There never was a woman like Gilda. Isn't that true? Diva and worthy. Kisses <3

Fotos/ images: Tumblr